Descripción
La obra presenta la primera edición crítica y traducción de la Batracomiomaquia y los Himnos homéricos del humanista valenciano Vicente Mariner de Alagón. Realizadas a partir del texto latino del Ms. 98629 de la Biblioteca Nacional de Madrid. La edición del texto marineriano está enriquecida con un aparato crítico que incluye, como probables fuentes intermedias, versiones latinas contemporáneas de Aldo Manucio y Georgio Dartona. La edición está precedida por un profundo estudio introductorio, que contiene la bio-bibliografía de Mariner y un extenso análisis lingüístico del texto, donde se abordan aspectos léxicos, morfosintácticos, estilísticos y métricos. Están las claves para comprender los mecanismos de traducción del humanista valenciano, el más prolífico de cuantos cultivaron las lenguas clásicas en los ss. XVI-XVII





Ligeti Kurt?Ig Hungrn Music Cold War Pb
íViva el vocabulario! básico Solucionario
VACACIONES 3 AÑOS PATRULLA CANINA
3×3 eyes 23
Nieve, La
ESTILO
UN CONCILIO ENTRE PRIMAVERAS
Nisekoi 12
El computo de los plazos en los procedimientos de aplicacion
Paria (Outcast) nº 06/08
Urban Space And Structures Pb
Chucherias herodes
Goblin Slayer Novela vol 03
Girls´ last tour nº 03/06
Historia de tanger ne. Memoria de la ciudad internacional
Las renuncias
Exatac 4 Castellano
Mozart On Stage Pb
hizkuntza koadernoa 6º lmh
Portugués xxi 3. caderno de exercicios
Los animales de la selva. Toca y descubre
Walter Benjamin. Els límits de la democràcia
CALENDARIO Y ACTIVIDADES
Valoraciones
No hay valoraciones aún.